[영어성구] 우주관(5) 하늘과 땅을 일체로 받드는 개벽시대

2020.08.07 11:06 | 조회 8967

Revere Heaven and Earth as One

하늘과 땅을 일체로 받드는 개벽시대




“The Early Heaven is the time of Heaven-Earth Misfortune,

선천은 천지비(天地否)요,


but the Later Heaven is the time of Earth-Heaven Peace.

후천은 지천태(地天泰)니라.


During the Early Heaven, heaven has been highly revered and earth has not,

선천에는 하늘만 높이고 땅은 높이지 않았으니


for people have been unaware of the grandeur of the virtue of earth.

이는 지덕(地德)이 큰 것을 모름이라.


Hereafter, it will be proper to revere heaven and earth as one.”

이 뒤에는 하늘과 땅을 일체로 받드는 것이 옳으니라.



■Words

at a proper time 마땅한 때에

fortune [fɔ́ːrtʃən] 운수, 재산

grandeur [grǽndʒǝr] 위대함, 위엄

hereafter [hiərǽftǝr] 이후에, 앞으로

misfortune [misfɔ́ːrtʃən] 불운, 불행

-keep off a misfortune 불행을 면하다

-meet with/ have a misfortune 불행을 당하다

proper [prάpǝr] 적합한, 알맞은, 바람직한

revere [rivíǝr] 존경하다, 우러러 공경하다

thereafter [ðεərǽftǝr] 차후에, 그리고 나서

unaware of ~을 알지 못하는

-unaware [ʌ̀nəwέǝr] 알아채지/ 의식하지 못하는

-aware [ǝwέǝr] 알아채는, 의식하는

venerate [vénǝrèit] (연장자, 신성한 사람, 과거와 연관된 사람을) 존경하다, 경배하다

virtue [və́ːrtʃuː] 덕, 미덕

-cultivate virtue 덕을 닦다

-vice [vais] 악덕

댓글 0

댓글 내용을 입력하세요.

댓글 작성

타인을 비방하거나 명예를 훼손하는 댓글은 삭제될 수 있습니다.
전체 5,456건 (21/364페이지)