증산 도전 영어번역 3편 15장
2013.03.17 12:38 |
조회 11719
증산 도전 영어번역 3편 15장
3편 15장
한글과 영어는 내용이 전혀 다른데
왜 이렇게 됬습니까?
[
Chapter 03, 15 ]
Words
and Actions [ 말과 행동 ]
------------------
[ 3편15장 ]
김자현의 입문
헌데 이런 엉뚱한 번역이 한 두개가 아니라
많습니다
전부 다시 수정을 해야 합니다
----------------
3편
목록의 끝에는 번역이 안되었습니다
Ch3.
The Founding of Sahng-jeh-nim's Dao and the
아래 처럼 끝에 disciples 이나 apostle 이 들어가야합니다.
Ch3.
The Founding of Sahng-jeh-nim's Dao and the disciples
증산도에는 영어번역하는 사람이 없나요?
전체 5,456건 (38/364페이지)
4901
대학의 우수 인재 유치 없이는 대한민국 미래도 없다
2024.09.19,
조회 7433
[역사공부방]
신상구
대학의 우수 인재 유치 없이는 대한민국 미래도 없다  ...
4900
뉴라이트의 함정
2024.09.18,
조회 7552
[역사공부방]
신상구
&nbs...
4899
사찰 최초 국가현충시설, 양산 통도사
2024.09.15,
조회 7159
[역사공부방]
신상구
한국 사찰 최초 국가현충시설, 양산 통도사 ...
4898
패자부활전 가능하도록 ‘소득 이동 사다리’ 만들어야
2024.09.15,
조회 7266
[역사공부방]
신상구
패자부활전 가능하도록 ‘소득 이동 사다리’ 만들어야한국은 노벨경제학...
4897
한·일 관계 퇴행 막는 장치 필요, DJ·오부치 선언 2.0 만들어야
2024.09.15,
조회 7105
[역사공부방]
신상구
한·일 관계 퇴행 막는 장치 필요, DJ·오부치 선언 2.0 만들어야기시다 후미오(岸田文雄) 일본 총리가 오는 27일 자민당 총재 선거를 끝으로 총리직에서 물러난다. 기시다 총리는...
4896
<특별기고> 추석의 의미와 유래와 민속놀이
2024.09.12,
조회 7321
[역사공부방]
신상구
<특별기고> 추석의 의미와 유래와 민속놀이 &nbs...
4895
북한 MZ 탈북 사유
2024.09.08,
조회 6442
[역사공부방]
신상구
북한 MZ 탈북 사유 &nb...
4894
우리 조국 대한민국의 국제적 위상
2024.09.08,
조회 6946
[역사공부방]
신상구
우리 조국 대한민국의 국제적 위상  ...
4893
친일파 영국 데일리메일 특파원인 프레더릭 아서매켄지가 1907년 고발한 의병 양민 학살 참상 고발
2024.09.07,
조회 8105
[역사공부방]
신상구
친일파 영국 데일리메일 특파원인 프레더릭 아서매켄지가 &nbs...
4892
이중섭은 늘 한국인으로서 어떻게 그릴 것인가 고민했다.
2024.09.07,
조회 7083
[역사공부방]
신상구
이중섭은 늘 한국인으로서 어떻게 그릴 것인가 고민했다. 5일 열린 ‘2024 이중섭 세미나’에서 스토리텔링 전시를 주제로 발표하...
4891
이승만의 북진통일론, 당시 국회도 만장일치 지지
2024.09.07,
조회 7114
[역사공부방]
신상구
이승만의 북진통일론, 당시 국회도...
4890
역성혁명 성공한 삶, 땅 욕심이 화 불렀나
2024.09.07,
조회 7580
[역사공부방]
신상구
역성혁명 성공한 삶, 땅 욕심이 화...
4889
학력평가원 역사 교과서 해부
2024.09.07,
조회 7260
[역사공부방]
신상구
학력평가원 역사 교과서 해...
4888
북한의 핵위협에 대응하는 현실적인 세 가지 방법
2024.09.07,
조회 7298
[역사공부방]
신상구
 ...
4887
이승만의 '정읍 선언'
2024.09.06,
조회 7537
[역사공부방]
신상구
[뉴스 속의 한국사] '분단 초래' 비판받은 연설… 넉 달 전 북한엔 사실상 정부 들어섰죠이승만의 '정읍 선언'▲ 1946년 6월 5일 자 조선일보 1면에 이승만의 '정읍 발언'에 대한 기사가 실렸어요. 이승만은 1946...








댓글 3
옥시 몇년 후 정도인지 알수 있을 까요?
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.