도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12173
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (140/364페이지)
3371
오리 이원익의 생애와 업적과 사상
2021.03.22,
조회 13669
[역사공부방]
신상구
&n...
3368
3.1 독립선언을 세계에 처음 알린 AP통신원 앨버트 W. 테일러
2021.03.21,
조회 10682
[역사공부방]
신상구
&n...
3367
오송 백제무덤에서 나온 부여의 칼, 새롭게 밝혀지는 북방기원론
2021.03.20,
조회 9968
[역사공부방]
신상구
오송 백제무덤에서 나온 부여의 칼, 새롭게 밝혀지는 북방기원론 강인욱 경희대  ...
3366
100년을 살아보니 미래보다 하루하루가 중요하다
2021.03.20,
조회 9301
[역사공부방]
신상구
&n...
3365
아산 정주영 타계 20주기를 맞아 정주영 정신 계승하자
2021.03.20,
조회 10293
[역사공부방]
신상구
&n...
3362
오산과 오판 부른 희망적 사고가 초래한 재앙, 한국전쟁
2021.03.19,
조회 9854
[역사공부방]
신상구
&n...
3361
조선시대 최고의 인재 양성소인 성균관
2021.03.19,
조회 11103
[역사공부방]
신상구
&n...
3358
대전시 3·8 민주의거 기념관 건립사업 계획
2021.03.17,
조회 8483
[역사공부방]
신상구
&n...
3357
민씨 척족 정권기의 부정부패 실상
2021.03.17,
조회 10261
[역사공부방]
신상구
&...












댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.