도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12123
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (193/364페이지)
2576
유성온천 이야기
2020.04.04,
조회 8858
[역사공부방]
신상구
&n...
2575
바이러스의 진화와 사회적 관계
2020.04.02,
조회 10062
[자유게시글]
환단스토리
바이러스의 진화와 사회적 관계 세계일보 2020.03.11韓·伊 심각한 코로나 상황 유사 / 가족·종교·동료 등 전염 매개체 / 사회적 관계 의미 되짚어볼 때 / 결속·규범·존중 ‘최적점’ 찾아야이탈리아의 신종 코로...
2574
2019 대전예술인실태조사’ 결과, 2명 중 1명 월 수입 200만원 미만
2020.04.02,
조회 6936
[시사정보]
신상구
&n...
2573
'코로나19'가 바꾼 일상
2020.04.01,
조회 8638
[자유게시글]
환단스토리
'코로나19'가 바꾼 일상이투데이 2020-04-01[이투데이/설경진 기자] 중국 우한에서 발생한 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 확진자가 아시아를 넘어 유럽ㆍ북미 등에서 계속해서 나오고 있다. 이에 세계보건기...
2572
[유레카] 코로나바이러스 대 종교바이러스 / 조일준
2020.04.01,
조회 8409
[자유게시글]
환단스토리
[유레카] 코로나바이러스 대 종교바이러스 한겨레 2020-04-01 지구촌이
‘코로나19 팬데믹(감염병의 세계적 대유행)’에 휩싸였다. 1일로 넉달째에 접어들었지만 아직 전망은 암울하다. ‘물리적 거리
두기’가 길어...
2571
[마음 산책] 공존하는 두 개의 세상
2020.04.01,
조회 9492
[자유게시글]
환단스토리
[마음 산책] 공존하는 두 개의 세상중앙일보 2020-04-01
잠시 휴대폰 두고 밖으로 나오라삶은 잠시 동안 주어진 선물임을우주의 생명을 발견하게 되리니...
2570
『홍산문화의 이해』의 저자 복기대 인하대 교수의 학문관
2020.04.01,
조회 13529
[역사공부방]
신상구
&n...
2569
한국 최초의 소설 <금오신화>의 저자 김시습 이야기
2020.03.27,
조회 10522
[역사공부방]
신상구
&n...
2568
제5회 서해수호의 날 문재인 대통령 기념사 전문
2020.03.27,
조회 9560
[역사공부방]
신상구
&n...
2567
[3/24]세계 코로나19 소식
2020.03.24,
조회 7578
[시사정보]
환단스토리
사태가 가면 갈 수록 심각해지고 있습니다. 이제 144개국에서 감염자가 나오고 있습니다. 100명이상 감염자가 나오는 나라는 20개가 넘었습니다. 천명이상 감염자가 속출하는 나라도 7군데가 넘었습니다. 더더욱 심...
2566
우리 몸 기(氣) 순환 주관하는 '폐'
2020.03.23,
조회 7584
[건강정보]
환단스토리
우리 몸 기(氣) 순환 주관하는 '폐'매경이코노미 2020-03-23 허준의 생애를 다뤘던 한 드라마에 다음과 같은 이야기가 등장한다.허준이 스승 유의태의 아들 도지와 함께 한양으로 내의원 시험을 보러 가던 중 생긴...
2565
유발하라리, '코로나바이러스 이후의 세계'
2020.03.21,
조회 8218
[시사정보]
환단스토리
국내에서도 아주 유명한 작가 유발 하라리가 오늘 피아낸셜타임즈(Financial Times)에 기고한 글입니다.
이것도 꽤 재미있는 기사여서 아래와 같이 소개해드립니다....
2564
문덕수 원로시인 타계를 애도하며
2020.03.20,
조회 10676
[역사공부방]
신상구
&n...
2563
스웨덴에서 출간된 한국 문학 작품 무려 33종
2020.03.20,
조회 7316
[시사정보]
신상구
&...
2562
‘태전(太田)’이 ‘대전(大田)’ 으로 지명이 바뀐 비운의 역사
2020.03.20,
조회 9829
[역사공부방]
신상구
&n...




댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.