도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12189
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (122/364페이지)
3639
[영어성구] 심법(39) 기회는 잠시뿐인 천지대사
2021.06.21,
조회 8749
[오늘의영어성구]
한곰
기회는 잠시뿐인 천지대사Opportunity Presents Itself Only Briefly in the Work ofHeaven and Earth
기회는 잠시뿐인 천지대사1 지금은 하늘이 세상에서 천심(天心) 가진 자를 구하는 때니라.2 수운가사에...
3636
서산의 도지정 무형문화재 합동 공개행사 '성료'
2021.06.19,
조회 9604
[역사공부방]
신상구
서산의 도지정 무형문화재 합동 공개행사 '성료' 서산의 도지정 무형문화재...
3635
[영어성구] 심법(38) 도판을 더럽히는 자
2021.06.18,
조회 7899
[오늘의영어성구]
한곰
도판을 더럽히는 자Tarnishing the Esteem of the Teachings
도판을 더럽히는 자1 임인년 가을에 하루는 어떤 사람이 상제님을 뵈러 왔다가 밖에 나가서 남의 밭 무를 뽑아 먹은지라2 상제님께서 “저 도둑놈!...
3632
자율주행 연구의 선구자인 한민홍 박사 이야기
2021.06.18,
조회 11877
[역사공부방]
신상구
&n...
3631
[영어성구] 심법(37) 송죽처럼 한마음을 잘 가지라
2021.06.17,
조회 8023
[오늘의영어성구]
한곰
송죽처럼 한마음을 잘 가지라Preserve a Single Mind as Steadfast as Pine and Bamboo송죽처럼 한마음을 잘 가지라1 마음 지키기가 죽기보다 어려우니라.2 사람 마음이 열두 가지로 변하나니, 오직 송죽(松竹)처럼...
3628
인천 외국인묘지 군상
2021.06.16,
조회 10652
[역사공부방]
신상구
&n...
3627
6.15 남북공동선언 21주년의 역사적 의의
2021.06.16,
조회 9960
[역사공부방]
신상구
&n...












댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.