도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12134
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (181/364페이지)
2756
신자유주의의 문제점과 과제
2020.07.15,
조회 20528
[역사공부방]
신상구
&n...
2755
[영어성구] 일심(8) 일심이면 천하를 돌린다
2020.07.14,
조회 7462
[오늘의영어성구]
환이
One Mind Suffices to Transform the World일심이면 천하를 돌린다Dao is not to be found elsewhere; dao resides within your mind.도(道)라는 것이 따로 없나니 제 마음속에 도가 있느니라. Do not be boast...
2754
돌아올 당신을 기다리며
2020.07.14,
조회 10984
[자유게시글]
기억의 조작가
어릴 때부터 인생의 목적이 궁금했습니다.무엇이 인생에서 가장 중요한 가치이고, 어떻게 하면 인생을 잘 살 수 있을까?많은 밤 고민했었습니다. 길거리에서 우연히 증산도를 알게 되었고,이후 교육을 통해...
2753
1907년 출생 문학인 7인 심포지움 소개
[1]
2020.07.13,
조회 9373
[역사공부방]
신상구
&n...
2752
[영어성구] 일심(7) 일심으로 나를 찾으면
2020.07.13,
조회 7279
[오늘의영어성구]
환이
If You Seek Me with One Mind일심으로 나를 찾으면If You Seek Me with One MindJust as a firefly radiates light with its body, you must beseech me with one mind.In the absence of one mind,...
2751
[영어성구] 일심(6) 일심으로 믿는 자
2020.07.13,
조회 7296
[오늘의영어성구]
환이
Those Who Believe with One Mind일심으로 믿는 자Sangjenim declared, 상제님께서 말씀하시기를Conduct yourself with one mind in all matters.너희는 매사에 일심하라. If you conduct yourself with o...
2750
[영어성구] 일심(5) 성공은 오직 일심뿐
2020.07.13,
조회 7894
[오늘의영어성구]
환이
Success Lies Only in Possessing One Mind성공은 오직 일심뿐Sangjenim declared, 상제님께서 말씀하시기를“Absence of success in any endeavor stems from the absence of people with one mind. “이제...
2749
유학의 독실한 실천가이자 시서화에 능했던 강암 송성용 선생
2020.07.12,
조회 11208
[역사공부방]
신상구
유학의 독실한 실천가이자...
2748
한국의 미 세계에 알린 임권택 영화감독
2020.07.11,
조회 11150
[역사공부방]
신상구
&n...
2747
경부고속도로 준공 50년
2020.07.10,
조회 9259
[역사공부방]
환단스토리
경부고속도로 준공 50년신상구 2020.07.09 &...
2746
[영어성구] 일심(4) 흐느껴 우신 상제님
2020.07.08,
조회 8901
[오늘의영어성구]
환이
Sangjenim Weeps in Sorrow흐느껴 우신 상제님One day as He was lying in a room with His face to a wall, 하루는 상제님께서 벽을 향하여 돌아누워 계시더니 Sangjenim suddenly lamented in deep sorr...
2745
2020 한국형 그린 뉴딜
2020.07.08,
조회 8198
[역사공부방]
신상구
&n...
2744
[영어성구] 일심(3) 천지대업을 이루는 거백옥 도수
[1]
2020.07.06,
조회 8974
[오늘의영어성구]
환이
The Qu Boyu Dosu, Which Fulfills the Supreme Work of Heaven and Earth천지대업을 이루는 거백옥 도수
After completing the Work of Renewing Heaven and Earth,
상제님께서 천지...
2743
[영어성구] 일심(2) 공부하려면 체부터 잡으라
2020.07.06,
조회 7523
[오늘의영어성구]
환이
Hold Fast to the Substance When You Cultivate Yourself with Dao공부하려면 체부터 잡으라Budhism is form-substance, 불지형체(佛之形體)니 and you too must first hold fast to the substance&...
2742
[영어성구] 일심(1) 일심이 없으면 우주도 없다
2020.07.06,
조회 8663
[오늘의영어성구]
환이
Without One Mind, the Universe Itself Cannot Exist일심이 없으면 우주도 없다Sangjenim composed a poem while conducting a work of renewal:하루는 상제님께서 공사를 보시며 글을 쓰시니 이러하니라. Hea...












댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.