도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12164
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (150/364페이지)
3221
더불어민주당 이낙연 대표 국회 연설문 전문
2021.02.02,
조회 9390
[역사공부방]
신상구
2021.2.2일 더불어민주당 이낙연 대표 국회 연설문 전문국민이 국가의 역할을 묻습니다코로나를 넘어 신복지국가로존경하는 국민 여러분, 해외 동포 여러분!박병석 국회의장님과 동료 의원 여러분!정세균 국무총리님...
3218
연세대 철학과 김형석 명예교수의 행복론
2021.02.02,
조회 9596
[역사공부방]
신상구
&n...
3217
한국전쟁 전후 대구는 ‘진보도시’였다
2021.02.02,
조회 9830
[역사공부방]
신상구
&n...
3214
도산서당과 농운정사 보물 지정
2021.02.01,
조회 9125
[역사공부방]
신상구
&...
3213
탁월한 행정가로, 군사 전략에도 뛰어 났던 박문수 어사
2021.01.30,
조회 7092
[역사공부방]
신상구
&n...
3210
백두산 문명과 한민족의 형성
2021.01.29,
조회 8679
[역사공부방]
신상구
&...
3209
선도(仙道)의 대가, 박제상의 정체
2021.01.29,
조회 8781
[역사공부방]
신상구
선도(仙道)의...
3208
《징심록》<부도지>와 박제상
2021.01.28,
조회 8791
[역사공부방]
신상구
&n...
3207
한국선도의 역사적 의미와 한국선도 유적지 답사
2021.01.28,
조회 8806
[역사공부방]
신상구
&n...












댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.