도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12129
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (188/364페이지)
2651
전국시대 말기 대상인, 여불위(呂不韋)의 성공조건
2020.05.22,
조회 11770
[역사공부방]
신상구
전국시대 말기 대상인, 여불위(呂不韋)의 성공조건 중국 역사에서 우리에게 가장 익숙하고 유명한 인물을 꼽으라 하면 아무래도 진시황이 첫손가락으로 꼽히게 된다. 천년에 걸친 천하대란을 종식시키고...
2650
[김민석의 Mr. 밀리터리] 치고 받는 트럼프·시진핑, 난감한 한국 처지
2020.05.21,
조회 7497
[시사정보]
환단스토리
[김민석의 Mr. 밀리터리] 치고 받는 트럼프·시진핑, 난감한 한국 처지[중앙일보] 입력 2020.05.21 ‘투키디데스의 함정’ 원리가 코로나19 이후 가열된 미국과 중국의 경쟁에도 적용될까. 한국은 그 소용돌이에...
2649
성공의 가장 무서운 적은 두려움이다
2020.05.21,
조회 8361
[좋은글]
관리자
'열정(Passion)'은 라틴어 '고통 (Passus)'에서 유래되었다고 합니다.'열정'이 시작되는 순간 '고통'도 필연적으로 따라붙습니다. 우리는 무엇인가 열정적으로 해보고 싶지만한편으로는 두려워서 '용...
2648
문재인 대통령의 5.18광주민주화운동 40주년 기념사 전문
2020.05.20,
조회 7753
[역사공부방]
신상구
문재인 대통령의 5.18광주...
2647
특별기고 5.18광주민주화운동의 역사적 의의와 영향과 앞으로의 과제
2020.05.20,
조회 11871
[역사공부방]
신상구
<특별기고> 5.18광주민주화운동의 역사...
2646
도시 젠트리피케이션 문제
2020.05.20,
조회 9435
[역사공부방]
신상구
&n...
2645
5.18광주민주화운동 지정곡인 <임을 위한 행진곡> 소개
2020.05.19,
조회 9244
[역사공부방]
신상구
&n...
2644
아산 현충사 난중일기 도난사건 전말
2020.05.18,
조회 10313
[역사공부방]
신상구
&...
2643
눈물의 시인, 박용래 선생님께
2020.05.18,
조회 8064
[시사정보]
신상구
&n...
2642
WHO “코로나, HIV·홍역처럼 사라지지 않을 수 있다”
2020.05.15,
조회 6283
[시사정보]
환단스토리
WHO “코로나, HIV·홍역처럼 사라지지 않을 수 있다”세계일보 2020.05.14긴급준비대응 사무차장 경고/ “백신 개발돼도 통제에 엄청난 노력 필요/ 인류에 또 다른 엔데믹 바이러스 가능성/ 세계 각국의 봉쇄 완화조치...
2641
‘이만하면 사람을 고쳐 쓸 만하도다’
2020.05.13,
조회 6634
[SNS활용]
관리자
수원장안도장 송현정
코로나의 역설을 들어보셨나요?
전 세계를 감염병 공포에 몰아넣은 코로나19가 그 동안 인간 문명 앞에 가려져 있던 자연의 본래 모습을 되 찾아주고 있습니다. 공장가동 및 항공기...
2640
반민특위와 농지개혁법의 민족사적 의의
2020.05.13,
조회 10048
[역사공부방]
신상구
&n...
2639
30년 뒤 팍스 시니카 가능할까?
2020.05.13,
조회 8743
[역사공부방]
신상구
&n...
2638
대전 동구 소제동 철도관사촌 가치
2020.05.12,
조회 11109
[역사공부방]
신상구
&n...
2637
대전 소제동 철도관사촌
2020.05.12,
조회 9452
[역사공부방]
신상구
&n...






댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.