도전 영어 번역의 문제점들
2013.03.17 12:39 |
조회 12223
도전 영어 번역의 문제점들
1. 각
절마다 앞에 번호가 있는데 번호 다음에 모두 점을 안찍었는데
점이 있아야 합니다
점은 문장에 연결되는게 아니고
문장의 순열을 나타내므로 점이 있어야하는걸로
아는데 모든 절에 점이 없네요?
2. 어떤
장은 7. 8. 9번이 위로 올라오고
1-6번은
밑으로 내려갔는데 왜 순서대로 안하셨나요?
3. 대명사, 고유명사는 다름니다
기 Qi
의 첫 큐는 대문자 이어야 합니다.
그런데
qi 로 했는데 바꾸시는게 바른 번역 아닌가요?
도
Dao 의 첫 D 는 대문자 이어야 합니다
dao 는 Dao 로 바꾸시는게 바른 번역 같습니다
전체 5,456건 (90/364페이지)
4120
티쿤 올람과 홍익인간사상
2022.01.12,
조회 12153
[역사공부방]
신상구
티쿤 올람과 홍익인간사상  ...
4119
천마총과 황남대총 발굴-국보 191호 신라 금관 출토
2022.01.12,
조회 12442
[역사공부방]
신상구
천마총과 황남대총 발굴-국보 191호 신라 금관 출토 카카오스토리 공유 주소복사경북 경주 황남대총 북분 왕...
4118
인형극의 기원
2022.01.11,
조회 12191
[역사공부방]
신상구
&...
4117
인공지능, 편리하지만 해곃해야 할 난제 많아
2022.01.11,
조회 11444
[역사공부방]
신상구
인공지능, 편리하지만 해곃해야 할 난제 많아 2020년 말 공개된 인공지능 챗봇 서비스 ‘이루다’는 각종 혐오 발언과 개인정보 유출 등으로...
4113
임금도 볼 수가 없었던 조선왕조실록
2022.01.07,
조회 11863
[역사공부방]
신상구
임금도 볼 수가 없었던 조선왕조실록 최근 한국고전번역원이 조선왕조실록 일부의...
4110
뉴욕에 전시된 한국 초현실주의 미술작품 해설
2022.01.06,
조회 12764
[역사공부방]
신상구
뉴욕에 전시된 한국 초현실주의 미술작품 해설변영원의 ‘반공여혼’은 화면을 크게 상하로 나눠 하늘은 어두운 암흑에 폭격기 같은 비행체가 떠돌고,...
4109
진시황릉과 병마용갱
2022.01.05,
조회 12565
[역사공부방]
신상구
진시황릉과 병마용갱▲ 중국 산...
4108
운명의 청일전쟁 전조
2022.01.05,
조회 10519
[역사공부방]
신상구
운명의 청일전쟁 전조 청일전쟁은 12...
4107
천재의 시대를 맞은 한국 청년들에게
2022.01.05,
조회 9044
[역사공부방]
신상구
천재의 시대를 맞은 한국 청년들에게 지난 몇 년 사이 조금...














댓글 2
세 영어번역 언제 올려놓으시려는지,, 몇년 걸리는지 알고 싶습니다
지금 도전 사이트에 올라가 있는 글은 2004년도에 출간된 영어 도전 텍스트로 초판 도전을 기반으로 하여 일부 성구가 번역된 내용입니다. 그렇기 때문에 개정판 도전과는 성구의 편장절이 맞지 않고 완전번역이 아니기 때문에 빠져있는 부분이 있습니다. 이점 참작해 주시기 바랍니다.